10 898 המותגים
3 788 000 הוראות שימוש
     



הורד את הוראות שימוש, זה בחינם! Diplodocs מאפשר לך להוריד כמה סוגים של מסמכים כדי הטובה ביותר להשתמש COMPAQ LASERJET PRO M1530 שלך: מדריך למשתמש, מדריך למשתמש, במדריך ההוראות.
חיפוש מותג

זקוק לעזרה בשימוש במוצר ?
תראו את הביקורות על COMPAQ LASERJET PRO M1530

הוראות שימוש COMPAQ LASERJET PRO M1530 - INSTALLATION

Diplodocs לעזור להוריד את הוראות שימוש COMPAQ LASERJET PRO M1530 - INSTALLATION .





COMPAQ LASERJET PRO M1530 - INSTALLATION: הורד את הוראות שימוש (1724 Ko)



בנוסף, אתם יכולים להוריד את הבאים הוראות שימוש הקשורים למוצר זה:
COMPAQ LASERJET PRO M1530 INSTALLATION

מדריך מופשטים: הוראות הפעלה COMPAQ LASERJET PRO M1530 - INSTALLATION

הוראות מפורטות לשימוש הן של הוראות שימוש.

LASERJET PRO M1530 MFP SERIES / SERIE MFP EN ES Installation Guide Guía de instalación HE FR PT Guide d'installation Guia de instalação Lea esto primero 1 10 - 32.5°C (50 - 91°F) 10% - 80% 11.7 kg 25.8 lb EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l'abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. ES Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto. PT Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto. HE 1 HP La serJ et 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 1 2 3 EN 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 17 Vac or 100-40 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. . On the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and then press OK. FR 1. Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-17 volts c.a. ou 0-40 volts c.a. et 50/60 Hz. Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez uniquement le câble fourni avec le produit. . Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre pays/région à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. ES 1. Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-17 VCA o 0-40 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. . En el panel de control, utilice los botones de flecha para seleccionar su idioma y ubicación; a continuación, pulse OK. 3 PT 1. Conecte o cabo de alimentação ao produto e à tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 110 a 17 V CA ou 0 a 40 V CA e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. . No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a localização, e pressione OK. HE 4 5 EN Connect the phone cord for the fax. Note: A country/region specific adapter for the RJ1 telephone cord may be required to 1 connect to the telephone jack. FR Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Remarque : un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique. ES Conecte el cable de teléfono para el fax. Nota: Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para el cable del teléfono RJ11 para conectarlo a la toma de teléfono. PT Conecte o cabo telefônico para o fax. Observação: Um adaptador específico de país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica. HE 5 6 7 8 9 6 7 EN Windows USB installation Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software. If the installation program does not start automatically, browse the computer and select the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. FR Installation sous Windows par USB Pour installer le logiciel, insérez le CD et suivez les instructions à l'écran. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez l'ordinateur et sélectionnez le lecteur CD. Cliquez deux fois sur le fichier Setup.exe pour exécuter le programme et installer le produit. ES Instalación USB en Windows Introduzca el CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, explore el equipo y seleccione la unidad de CD. Haga doble clic en el archivo Setup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. PT Instalação USB no Windows Insira o CD e siga as instruções na tela para instalar o software. Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, selecione a unidade de CD do computador. Clique duas vezes no arquivo Setup.exe para executar o programa e instalar o produto. HE 7 EN Connect the USB cable when prompted, and then follow the onscreen instructions to finish the procedure. FR Lorsque vous y êtes invité, connectez le câble USB et suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus d'installation. ES Conecte el cable USB cuando se le solicite y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el procedimiento. PT Conecte o cabo USB quando solicitado e siga as instruções na tela para concluir o procedimento. HE LASERJET M1530 MFP SERIES EN Windows network installation 1. With the product turned off, connect the network cable to the product, turn on the product, and wait for one minute. . Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK. 3. Use the arrow buttons to select Config report, and then press OK. Locate the product IP address on the page that prints in order to confirm that the product is connected to the network. 4. Insert the CD and follow the onscreen instructions to install the software. If the installation program does not start automatically, browse the computer and doubleclick the Setup.exe file on the CD. When prompted, type the IP address from the configuration page in the installer program screen. FR 1. Connectez le produit hors tension au câble réseau. Ensuite, mettez le produit sous tension et patientez pendant une minute. . Appuyez sur le bouton Configuration . Sélectionnez Rapports à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. 3. Sélectionnez Rapport de configuration à l'aide des flèches, puis appuyez sur OK. Recherchez l'adresse IP du produit sur la page imprimée afin de vérifier que le produit est connecté au réseau. 4. Pour installer le logiciel, insérez le CD et suivez les instructions à l'écran. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez l'ordinateur et cliquez deux fois sur le fichier Setup.exe du CD. Lorsque vous y êtes invité, saisissez l'adresse IP dans l'écran du programme d'installation en vous reportant à la page de configuration. Installation en réseau sous Windows ES 1. Con el producto apagado, conecte el cable de red al producto, encienda el producto y espere un minuto. . Pulse el botón Configuración . Utilice los botones de flecha para seleccionar Informes y, a continuación, pulse OK. 3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Informe config. y, a continuación, pulse OK. Localice la dirección IP del producto en la página que se imprima para comprobar que el producto está conectado a la red. 4. Introduzca el CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, explore el equipo y haga doble clic en el archivo Setup.exe, en la unidad de CD. Cuando se le solicite, escriba la dirección IP de la página de configuración en la pantalla del programa de instalación. Instalación en la red en Windows PT Instalação na rede no Windows 1. Com o produto desligado, conecte o cabo de rede ao produto, ligue-o e aguarde por um minuto. . Pressione o botão Configuração . Utilize os botões de seta para selecionar Relatórios e pressione OK. 3. Use os botões de seta para selecionar Relatório de configuração e pressione OK. Localize o endereço IP do produto na página impressa, a fim de confirmar se o produto está conectado à rede. 4. Insira o CD e siga as instruções na tela para instalar o software. Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, clique duas vezes no arquivo Setup. exe na unidade de CD do computador. Quando solicitado, digite o endereço IP da página de configuração na tela do programa do instalador. HE 10 EN 1. Connect the USB or network cable. . Insert the product CD into the computer, and follow the onscreen instructions. 3. If the software installation program does not start automatically, browse the CD contents and run the HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg file, and then follow the onscreen instructions. Mac installation FR Installation sous Mac 1. Connectez le câble USB ou le câble réseau. . Insérez le CD du produit dans l'ordinateur et suivez les instructions à l'écran. 3. Si le logiciel du programme d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez le contenu du CD et exécutez le fichier HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg. Ensuite, suivez les instructions à l'écran. ES Instalación en Mac 1. Conecte el cable USB o de red. . Introduzca el CD del producto en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3. Si el programa de instalación del software no se inicia automáticamente, explore el contenido del CD y ejecute el archivo HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg; a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. PT Instalação no Mac 1. Conecte o cabo USB ou de rede. . Insira o CD do produto no computador e siga as instruções na tela. 3. Se o programa de instalação do software não for iniciado automaticamente, navegue pelo conteúdo do CD, execute o arquivo HP LaserJet Pro M1530 MFP Series.pkg e siga as instruções na tela. HE 1 1 10 EN 4. Press the Setup button, use the arrow buttons to select Fax Setup, and then press the OK button. 5. Use the arrow buttons to select Basic Setup, and then select either Time/Date or Fax Header to change the appropriate settings. 4. Appuyez sur le bouton Configuration . Sélectionnez l'option Configuration du télécopieur à l'aide des flèches, puis appuyez sur le bouton OK. 5. Sélectionnez Configuration de base à l'aide des flèches, puis sélectionnez Heure/Date ou En-tête de télécopie pour modifier les paramètres appropriés. 4. Pulse el botón Configuración y utilice los botones de flecha para seleccionar Configurar fax y, a continuación, pulse el botón OK. 5. Utilice los botones de flecha para seleccionar Config. básica y, a continuación, seleccione Hora/Fecha o Encab. fax para cambiar la configuración correspondiente. 4. Pressione o botão Configuração , use os botões de seta para selecionar Configuração do Fax e pressione o botão OK. 5. Use os botões de seta para selecionar Configuração Básica e depois selecione Hora/Data ou Cabeçalho do Fax para alterar as configurações apropriadas. HE FR ES PT 1 1 1 EN Test the document feeder. Load the configuration report face-up in the document feeder, adjust the media guides against the edges of the paper, and then press Start Copy . FR Testez le bac d'alimentation. Placez le rapport de configuration face vers le haut dans le bac d'alimentation, réglez les guides papier en fonction des bords du papier, puis appuyez sur Lancer copie . ES Pruebe el alimentador de documentos. Cargue el informe de configuración boca arriba en el alimentador de documentos, ajuste las guías del soporte a los bordes del papel y, a continuación, pulse Iniciar copia . PT Teste o alimentador de documentos. Coloque o relatório de configuração voltado para cima no alimentador de documentos, ajuste as guias de mídia às bordas do papel e pressione Iniciar Cópia . HE 13 1 EN Test the flatbed scanner. Load the configuration report face-down on the scanner glass, and then press Start Copy . FR Testez le scanner à plat. Placez le rapport de configuration face vers le bas contre la vitre du scanner, puis appuyez sur Lancer copie . ES Pruebe el escáner de superficie plana. Cargue el informe de configuración boca abajo en el cristal del escáner y, a continuación, pulse Iniciar copia . PT Teste o scanner de mesa. Coloque o relatório de configuração voltado para baixo no vidro do scanner e pressione Iniciar Cópia . HE 14 13 EN Test scan. Load the control-panel description page on the scanner glass. Windows: In the HP program group, select Scan to, and select a scanning destination. Mac: Open the HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click Destinations. Name the file and specify the destin ...


תצוגה מקדימה של עמודים ראשונים 3 של הוראות שימוש

אתה צריך גם JavaScript מבוטלת או גרסה ישנה של Adobe Flash Player
קבל את המהדורה האחרונה של Flash Player.
  Know our Partners   שאלות נפוצות   Contact הצוות Diplodocs   החיפושים האחרונים
תוספות אחרונות
  מפת האתר
מותגים המתחיל ב A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
המיועדים המותגים ואת סימני המסחר הם רכושם של בעליהם, בהתאמה.